Estonyalı bir üniversite öğrencisi, Doğu Avrupa`nın Kültürel Entegrasyonu Projesi çerçevesinde Fransız şiirinin başlıca örneklerini Eston diline çevirmek üzere Paris`e gelir. Çok geçmeden iki dil arasındaki sınır genç edebiyatçıya aşılamaz gibi görünecek ve kendini şimdiki zaman ile geçmişi arasında sıkışmış hissedecektir. Bu yeni ve yabancı dünyada, tanıştığı Fransız bir meslektaşı ile girdiği aşk ilişkisi iç dünyasını da örseleyecek, sarsacak ve yeniden kuracaktır. Egzotizmin karşılıklı çekimi üzerine kurulu bu eşcinsel aşk, genç adamı yaşananlarla halüsinasyonların birbirine girdiği bir ruh haline sürükleyecektir. Bu ilişkiye bir son verme isteği onu sevgilisini öldürmeye kadar götürdüğünde acaba sınırın hangi tarafındadır, gerçeklikte mi, hayalde mi? Emil Tode`nin Estonya Ulusal Kitap Ödülü`ni kazanmış bu ilk romanı, aynı zamanda Eston edebiyatından Türkçe`ye çevrilmiş ilk edebi eserdir.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Çerezleri nasıl kullandığımızı incelemek ve çerezleri nasıl kontrol edebileceğinizi öğrenmek için Çerez Politikamızı inceleyebilirsiniz.