Bölüm 1: The Beginnings of Westernisation.
Bölüm 2: Translation Policy and Tanzimat Reforms.
Bölüm 3: The First Literary Tanslations.
Bölüm 4: The Emergence of a new Turkish literature.
Bölüm 5: Turkification: Policy and principles.
Bölüm 6: The translation bureau and Tercüme.
Bölüm 7: Translation as transformation in Turkish writing of the 1940s.
Bölüm 8: Shifts and changing patterns of publication.
Bölüm 9: The emergence of a new critical approach to translation criticism.
Bölüm 10: Developments in translation since the 1980s.
Appendix: Translation journals in Turkey.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Çerezleri nasıl kullandığımızı incelemek ve çerezleri nasıl kontrol edebileceğinizi öğrenmek için Çerez Politikamızı inceleyebilirsiniz.